一同资讯企业QQ:420188102
英媒称耽美小说在华流行:主要对象是青少年男女
参考消息网11月17日报道:外媒称,五年前还在上海大学攻读新闻学时,盛佳(音)首次接触耽美小说。当时,她正寻求逃避现实;一个朋友推荐她看《纨绔》,这部小说讲述的是一个帅气、柔弱的贵族男人陷入与中国民间故事的男性名角狐王的爱恋,这个狐王能够在人与动物之间变换。故事最终在心碎中结束。
据英国《经济学人》网站11月14日报道,这个同性恋故事对中国鲜有公开探讨的一种性欲进行了微妙的描写,立即让盛佳欲罢不能(中国在2001年之前一直将同性恋视为一种精神病)。她发现,这部小说比在异性恋女性中间走红的那些甜得发腻的爱情故事更有吸引力。
报道称,耽美意为“沉溺于美”,是其他国家中所谓的“同人”、“基情”小说的中国版。这种小说有时会探索一些禁忌话题:乱伦或者与毁容角色发生性关系。这种小说还受到日本连环漫画的启发(耽美这个词原本就来自日语)。这种小说在中国只存在于网络上——国有出版社不印刷这类作品,担心触犯有关色情作品的法律。
报道称,耽美在中国年轻女性和青少年中非常流行:刊载这类作品的网站有大批粉丝。香港大学研究中国网络色情作品的专家卡特里恩·雅各布斯估算,高中和大学中每一个班级至少有一名耽美粉丝。雅各布斯说,耽美小说吸引读者是因为我们的文化对女性的期望往往是温顺传统,而耽美小说则营造出一种“反叛感”。读者从这种打破禁忌中获取很大快感。
由于令人兴奋的线下出版公司稀少,各类电子小说的读者近年来增长迅猛。中国最大的网络文学出版商之一阅文集团的总经理杨晨说,中国约有2.75亿人通过互联网阅读小说。一大诱人之处在于,审查部门觉得网络文学的监管难度太大。耽美小说的发表者往往避免使用机器能识别的文本,而是采用图片格式传播故事,审查部门用来筛查禁忌词汇的软件很难发觉这种格式,或者采用有声书的形式。
报道称,盛佳以“腐女”自居——这是一个指代女性的双关语,耽美小说的读者有时用这个词来自嘲地进行自我描述。她说,她还会继续购买和分享那些她最喜欢的台湾、香港作者的作品(耽美小说在台湾地区和香港地区是合法的)。(编译/于晓华)